dimanche 31 janvier 2016

la vie des homards - イセエビ科

全世界の熱帯から亜熱帯にかけて分布する。ほとんどは浅生だが、水深数百mほどの深海まで生息するものもいる。
成体の体長は種類によって異なるが、体長10cmを超えるものが多く、触角を除いた体長が50cmに達するニシキエビなどもいる。体つきは太短い円筒形で、や突起が多い頑丈な外骨格に覆われる。イセエビ科を総称する英語 "spiny lobster" も「棘だらけのロブスター」を意味する。また、体のみならず歩脚と第2触角も外骨格が発達し、太く強靭な構造となっている。第2触角は体長と同程度かそれ以上の長さがあるが、第1触角は細く短い。
外見はロブスターなどのザリガニ下目にも似るが、強大な鋏脚がなく、第二触角が太く硬い点で差異がある。また、淡水生の種類はいないこと、幼生期が長いことなども区別点となる。
受精卵はメスが腹脚に抱えて孵化するまで保護し、孵化した子どもはフィロソーマ幼生期を経る。
エビとしては大型種が多く、多産するものは各地で重要な水産資源となっている。また、体色や体表の突起が特徴的な種類は観賞用に飼育されたり、剥製に加工されることもある

vamos samourezar - 武士道

bushido é o codigo de hora dos samourais. antes deles virarem bebados vagabundos, é claro 武士道(ぶしどう)は、日本近世以降の封建社会における武士階級の倫理道徳規範及び価値基準の根本をなす、体系化された思想一般をさし、広義には日本独自の常識的な考え方をさす。 これといった厳密な定義は存在せず、時代は同じでも人により解釈は大きく異なる。また武士におけるルールブック的位置ではない思想である。一口に武士道と言っても千差万別であり、全く異なる部分が見られる。
明治時代の思想家新渡戸稲造の著書『武士道』についても本稿で述べる

encore shin chan - le vrai action man !!!!!!!


shin chan desu ne !!!!!!!!

itterasshai いってらっしゃい /  ittekimasu いってきます/
and okaerinasai おかえりなさい:

ittekimasu and itterasshai is a common exchange used at home when a family member 
leaves.
the person who leaves says ittekimasu , which literally means"i will do and come back"
and the family members respond with itterasshai which means "please go and come back"

tadaima ただいま  / okaeri おかえり: 
are used when a person comes home. the person who arrives home says tadaima (i am 
home right now) to the family members,and they respond with okaerinasai (welcome home) 
https://www.youtube.com/watch?v=mkRmFUmd_AI

mercredi 27 janvier 2016

i will survive style 5

At first, I was afraid, I was petrified.
Kept thinkin' I could never live
Without you by my side,
But then I spent so many nights
Thinkin' how you did me wrong.
And I grew strong
And I learned how to get along.

And so you're back from outer space.
I just walked in to find you here
With that sad look upon your face.
I should've changed that stupid lock,
I should've made you leave your key,
If I had known, for just one second,
You'd be back to bother me.

Well, now go! Walk out the door!
Just turn around now,
'Cause you're not welcome anymore!
Weren't you the one
Who tried to hurt me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?

Oh no, not I! I will survive!
Oh, as long as I know how to love,
I know I'll stay alive!
I've got all my life to live.
I've got all my love to give.
And I'll survive! I will survive!
Hey, Hey!

It took all the strength I had
Not to fall apart
And trying hard to mend the pieces
Of my broken heart.

And I spent, oh, so many nights
Just feeling sorry for myself.
I used to cry,
But now I hold my head up high!

And you'll see me, somebody new,
I'm not that chained up little person
Still in love with you.

And so you felt like droppin' in
And just expect me to be free,
But now I'm savin' all my lovin'
For someone who's lovin' me!

Go now! Go! Walk out the door!
Just turn around now!
'Cause you're not welcome anymore!
Weren't you the one
Who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?

Oh no, not I! I will survive!
Oh, as long as I know how to love
I know I'll stay alive!
I've got all my life to live.
I've got all my love to give.
And I'll survive. I will survive! Oohh..

Go now! Go! Walk out the door!
Just turn around now!
'Cause you're not welcome anymore!
Weren't you the one
Who tried to break me with goodbye?
Did you think I'd crumble?
Did you think I'd lay down and die?

Oh no, not I! I will survive!
Oh, as long as I know how to love
I know I'll stay alive!
And I've got all my life to live.
And I've got all my love to give.
And I'll survive. I will survive!

lundi 25 janvier 2016

カタツムリ

sur le chemin.道路上

cinema documentaire - vertov

ジガ・ヴェルトフ(ロシア語:ДзигаВертов)、本名デビッド・カウフマンAbelevichです(ビャウィストク、1月2、1896 - モスクワ、1954年2月12日)は、フィルムの最初の編集者や編集者、ソ連の前衛的な映画監督でありますニュースやドキュメンタリー作家や理論家フィルム。 1923年6月に雑誌LEFに発表された彼のマニフェスト「kinoks-革命」(キノ・アイ)は、カメラを通して示す、シナリオの使用を広め、完全に解放さシネマ文学と演劇を発見するために、その決意を肯定「機械的な目」、「人生そのもの」と機械と和解 "新しい男性」を形成します。彼の "間隔の理論は、「画像間の時間的、空間的な関係を確立します。彼の最もよく知られているフィルム、映画用カメラ(1929)を持つ男は、これらの論文のイラストを望んでいます。
ベルトフは、1920年代のロシアの前衛映画の動きに完全にある場合には、大きな影響を含めて、彼の未来派と構成主義に作用する、と彼は著者である多くの実験によって、実際は、それがドキュメンタリーに、大部分が過剰になったためと考えられ、その約束の、比較的孤立したまま表示されていること。彼はそのような彼が原因で小説のそれらの使用、映画、ショーを作ることを非難セルゲイ・エイゼンシュテイン、グリゴーリ・コージンツェフとレオニードトラーウベルグ、などの映画制作者に大部分が対向しています。
彼の映画は、1920年代後半、ベルトフにスターリン政権によって形式主義と非難されているため、次第に多くの前衛的な映画製作者は、新しい公式教義、社会主義リアリズムから逸脱し、離れてスリップしなければなりません。彼の映画と彼の理論は、しかし、特にジャン・ルーシュ(シネマヴェリテ)やジャン=リュック・ゴダールとジャン=ピエール・ゴラン(ジガ・ヴェルトフグループ)などの取締役を通じて、ドキュメンタリー映画の歴史上の永続的なマークを持っていますDziga Vertov (en russe : Дзи́га Ве́ртов), de son vrai nom David Abelevich Kaufman (Białystok –Moscou), est un cinéastesoviétique d'avant-garde, d'abord rédacteur et monteur de films d'actualité, puis réalisateur de films documentaires et théoricien. Son manifeste « Kinoks-Révolution » (Ciné-Œil), publié dans la revue LEF en juin 1923, affirme sa volonté de fonder un cinéma totalement affranchi de la littérature et du théâtre, écartant le recours à un scénario, montrant grâce à la caméra, « œil mécanique », « la vie en elle-même », et formant des « hommes nouveaux » réconciliés avec la machine. Sa « théorie des intervalles » permet d'établir des relations temporelles et spatiales entre les images. Son film le plus connu, L'Homme à la caméra (1929), se veut l'illustration de ces thèses.
Si Vertov s'inscrit pleinement dans le mouvement de l'avant-garde cinématographique de la Russie des années 1920, notamment par la grande influence qu'exercent sur lui le futurisme et leconstructivisme, et par les multiples expérimentations dont il est l'auteur, il n'en reste pas moins qu'il apparaît relativement isolé, surtout à cause de son attachement, jugé excessif, au documentaire. Il s'oppose en large part à des cinéastes comme Sergueï EisensteinGrigori Kozintsev et Leonid Trauberg, qu'il accuse de faire du cinéma-spectacle, en raison de leur emploi de la fiction.


Son cinéma est taxé de formalisme par le régime stalinien à la fin des années 1920, et Vertov doit en conséquence progressivement s'éclipser, tout comme de nombreux cinéastes d'avant-garde déviant de la nouvelle doctrine officielle, le réalisme socialiste. Ses films et ses théories ont cependant durablement marqué l'histoire du cinéma documentaire, notamment à travers des réalisateurs comme Jean Rouch (cinéma-vérité) ou Jean-Luc Godard et Jean-Pierre Gorin(groupe Dziga Vertov).

リーチモンテイロ

C'est en 1996 que, pour la première fois, fut mise en évidence la coexistence de deux populations d'océanites aux Açores, rapportées toutes deux à l'espèce Oceanodroma castro :

これは、初めて、アゾレス諸島フルマカモメの2つの集団の共存を強調した、両種Oceanodromaカストロに報告され、1996年にありました。

2つの集団は1つが繁殖日付の4つの5ヶ月の差が「寒い季節」の間に「暖かい季節」、他の中に繰り返し、その営巣期間が異なります。

1998年には、人口とその形態学的特徴の両方の存在と再生の年間サイクルの比較に基づいて、研究では、別の種として扱う同所分化の例仮説を示唆しているとお勧めします。
2007年には、カストロフルマカモメの発声に関する実験的研究は、種の他の集団に比べて暖かいシーズンの人口再生の単離を確認:アゾレス諸島鳥は反応し、または少しはありません、ガラパゴス諸島、カーボベルデの発声だけでなく、人口の代表のカストロウミツバメ、アゾレス諸島は、froide4季節に寄り添います。同じ年、系統地理学および分子系統学の2つの分析は、暑い季節にアゾレス諸島で繁殖個体群の遺伝的分離を示しています。

2008年には、暑い季節に繁殖人口がフル種、Oceanodromaのmonteiroiとして記載されています。種名は、最初にこの列島のフルマカモメ集団の異質性を実証したルイス・モンテイロ、アゾレス諸島の海鳥の生物学者の作業を指します
les deux populations se différencient par leur période de nidification, l'une se reproduisant pendant la « saison chaude », l'autre pendant la « saison froide », avec une différence de quatre à cinq mois dans les dates de reproduction.

En 1998, sur la base d'une comparaison des cycles annuels de présence et de reproduction des deux populations ainsi que de leurs caractéristiques morphométriques, une étude évoque l'hypothèse d'un cas de spéciation sympatrique et recommande de les traiter comme des espèces distinctes.
En 2007, une étude expérimentale sur les vocalisations de l'océanite de Castro confirme l'isolement de la population se reproduisant en saison chaude par rapport à d'autres populations de l'espèce : les oiseaux des Açores ne réagissent pas, ou peu, aux vocalisations d'océanites de Castro des Îles Galápagos et du Cap-Vert ainsi que des représentants de la population qui, aux Açores, niche au cours de la saison froide4. La même année, deux analyses de phylogéographie et de phylogénie moléculaire démontrent l'isolement génétique de la population se reproduisant aux Açores en saison chaude.

En 2008, la population se reproduisant en saison chaude est décrite comme espèce à part entière, Oceanodroma monteiroi ; le nom d'espèce fait référence à Luis Monteiro, biologiste travaillant sur les oiseaux marins des Açores, qui le premier a mis en évidence l'hétérogénéité des populations d'océanites de cet archipel.

dimanche 24 janvier 2016

écosse/スコットランド

un jour en écosse: des lacs et des kilts !
スコットランドでの一日:いくつかの湖、白鳥とキルト(スコットランド人のスカート)
スコットランド

キルトに関する最古の記録はヘブリディーズ諸島における1594年の記録といわれ、それ以前のことはわかっていない。
もともとはタータンの大きな布を独特の方法で腰に巻き、紐やベルト、ピンで留めていたもので、ハイランドの男性用衣装であった。元来ハイランド人はゲール語を話したので、単にフェーリアと呼ばれていたが、この古典的なスタイルのキルトは現在フェーリア・モール(Feileadh Mor)またはベルテッド・プラッド(Belted Plaid)、ときにブレアカン・モールと呼ばれている。
フェーリア・モールは長い布を広げてひだを作り、その上に横になってベルトや紐で腰の部分で締めて着るが、スカート部の長さは現在よりもずっと短く、ひざ上10センチほどであった。腰上の余り布は非常に長く、足元の防寒の目的でそのまま下に垂らすこともあったが、肩にかけたり、背にピンで留めたり、雨天の場合は頭から被ることもした。腰にベルトを締め、皮袋やバッグ、ナイフやダークと呼ばれる大振りなナイフなどを提げていたが、その配置はさまざまであった。また、長剣は肩掛け式のクロス・ベルトに下げていた。
これに対し、現在一般にスコットランド全域で民族衣装として着用されているものはひだのあるスカート状に縫われており、単にキルト(Kilt)或いはフェーリア・ベック(Feileadh Beag)と呼ばれている。フェーリア・ベックは18世紀に作られるようになったものであり、1727年にイングランド人トマス・ローリンソンが考案したという説もある。この新しいキルトは装着が簡便なことから急速に普及した。現在の長さは膝頭あたりまでで、前にスポーラン(Sporran)と呼ばれるバッグを提げるのが通例である。スポーランはゲール語で財布を意味する

cosmic latte - la couleur de l'univers

「宇宙の色」の発見は、星の形成を研究するために別の銀河のスペクトル分析を調べた研究の焦点ではなかったです。フラウンホーファー線のように、本研究のスペクトル範囲内に表示暗線は、古いと若い星を表示し、グレーズブルックとBaldryが異なる銀河や星系の年齢を決定することを可能にします。どのような研究が明らかにした、約50億年前に形成された星の圧倒的多数のQUEです。これらの星は、過去に「明るい」されているだろうので、宇宙の色は、より多くの青い星が最終的に黄色と赤の巨人に変更青から赤にシフト時間をかけて変化します。私たちは宇宙のすべての遺体を取り、我々はブレンダーで組み合わせる場合は、「ユニバーサルビタミン」ベージュのようなものを持っているでしょう。それは科学者ボルチモアのジョンズ・ホプキンス大学のカール・グレーズブルックとイワンBaldryは、20万人以上の銀河の光出力を学んだ後、見つけたもので.
La couleur moyenne de l'univers serait ce surprenant beige. Il est le résultat de l'analyse d'échantillons de lumière provenant de 200 000 galaxies.
Il y a 10 milliards d'années la couleur aurait était bien plus bleu, mais aujourd'hui les étoiles rouges sont plus nombreuses.
Se pegássemos todos os corpos do universo e juntássemos em um liquidificador, teríamos uma espécie de “vitamina universal” bege. Foi isso que os cientistas Karl Glazebrook e Ivan Baldry, da Universidade John Hopkins, em Baltimore, descobriram após estudar a emissão de luz de mais de 200 mil galáxias.

ビートルジュース

ビートルジュース

meilleur film du tim burton ! 
ティム・バートン監督が企画を進めている、1988年の映画『ビートルジュース』の続編に、前作に続いてウィノナ・ライダーが出演することになっていると、バートンがMTVの取材で明かした
ニューイングランドののどかな田舎町に住むアダムとバーバラの夫婦は、事故で橋から自動車ごと転落してあえなく死んでしまう。2人は幽霊になったが、それをなかなか自覚できなかった。しかし家の外に出ると、サンドウォームのような怪物に襲われ、屋根裏部屋には「新しく死者になった者へのガイドブック」がおかれたりしていて、ようやく自覚した。

やがてその家に、ニューヨークから金儲けの機会をたえず狙っているチャールズと、一人よがりの彫刻を作っている妻デリア、前妻との娘で妙に冷めているリディアの一家が越して来た。アダムらは彼らを追い出そうと脅かすが、彼らには見えないらしくまるで効果がない。ハンドブックをたよりに、後世社会(アフター・ライフ)のケースワーカー・ジュノーに相談すると、「ビートルジュースにだけは頼んではいけない」という。ビートルジュースは正式にはベテルギウスと呼び、人間を追い出すバイオ・エクソシストの仕事をしている。しかし、効果はないどころかトラブルがおきるだけだという。一方、孤独なリディアは2人の幽霊の存在に気付き、仲良くなる。
ある日、チャールズが友人を呼んでパーティを開いたので、アダムらは脅かそうと試みたみんなにバナナ・ボートを踊らせてみたが、驚くどころか、チャールズは幽霊博物館を作って金儲けをしようと計画する。仕方なくアダムとバーバラはビートルジュースを呼び出したが、口八丁手八丁でスケベな彼は大騒動を巻き起こす

最後の祈りはあなたの心を保存します

https://www.youtube.com/watch?v=QW0i1U4u0KE

Mon amour est ce la dernière prière
Pour enregistrer votre coeur
Coeur est pas aussi simple que vous le pensez
Il correspond à ce qui ne rentre pas dans le garde-manger

私の愛は、これが最後の祈りです
あなたの心を保存するには
ハートはあなたが思うほど簡単ではありません
これは、パントリーに収まらないものをフィット
それは私の愛です!
3つの完全な命を合わせます
それは虚栄心であります
それは私達の両方であります

それは私の愛までです
これはあなたの心を保存する最後の祈りです
ハートはあなたが思うほど簡単ではありません
これは、パントリーに収まらないものをフィット

lost in translation

Filme da minha vida ! le film de ma vie ! これは私の人生の映画です!


Dolls Takeshi Kitano

押してもダメなら引いてみな
Oshite-mo dame-nara hiite mina.
Tradução: Se empurrar não funcionar, tente puxar.
Significado: Se da forma que está fazendo não está dando certo, melhor mudar a estratégia.
人生は常に未知の方法につながると私たちはそれらに適応しなければならない北野、この映画のように
si il y a quelquechose qui ne marche pas, il faut essayer de la faire autrement, c'est tout simple, comme dans ce film de kitano Dolls
https://www.youtube.com/watch?v=Li3xxXjt81o
 憧れは両方向に存在します。あなたが他の国に住んでいるとき、あなたは国を離れるとき、あなたが既に知っているものへの憧れを持っている、あなたは何が起こっているかのために郷愁を持って、時にはあなたがまだ知られていないよりもアップ見逃している可能性があります。郷愁は謎です。saudade existe nos dois sentidos. quando voce deixa um pais , voce tem saudade do que ja conhece, quando voce vive em outro pais, voce tem sudade do que esta acontecendo e as vezes voce pode ter saudade ate do que ainda nao conheceu. a saudade é um misterio.

http://www3.nhk.or.jp/nhkworld/english/news/japanindepth/20150710.html

la durée de vie du Brésil au Japon ou en France
l'immigration et l'émigration sont toujours Oh questions difficiles.
laissez vos parents est jamais facile, mais il est toujours une source d'expériences
datant de nouveaux mondes et des changements de destination. la peine d'essayer.
 a vida dos brasileiro no japao ou na frança
a imigracao e a emigracao sao sempre assuntos dificies.
deixar o seu pais nunca é facil, mas sempre é fonte de experiencias
encontros de novos mundos e mudanças de destino. vale a pena tentar.
日本やフランスのブラジルの生活
移民と移民は常にああ難しい問題です。
ご両親を聞かせすることは決して容易ではありませんが、それは常に経験の源であります
新しい世界と宛先変更をさかのぼります。試してみる価値。
日本の都市伝説
これは怖い伝説?
lendas japonesas 
https://www.youtube.com/watch?v=FY5GjBFvpTc
la vie des bresiliens au japon - avec la crise , c'est pas toujours facile mais il faut essayer à quand même
a vida dos brasileiros no japao pode ser puxada, mas vale à pena tentar
経済危機と日本のブラジル人の生活は非常に難しいことができ
https://www.youtube.com/watch?v=GpShG7UEl70

une seconde mere /

第二の母 / une seconde mere
excellent film sur la realite des meres bresiliennes ! https://www.youtube.com/watch?v=LSlCy7FBDtw

samedi 23 janvier 2016



Une petite diference entre Rio et Paris.これはリオとパリの間の差であります


Juste.  il faut ecrire.
Le rouge . qu'est ce que c'est le rouge.
L'aiguille que pénètre la peau et couture toute la pulsation .
le rouge est du sang, du cerveau, de la veine
cloture du monde
le rouge qui est et que cesse de l'etre
le rouge que fait le chemin entre la peau et la sueur et la destination
qui est ceci-cela à quoi nous attend caché
sous le lit, les rideaux, après le detour de la riviere
Le rouge qui est.et qui va cesser de l'etre
Rouge est la répétition
Le rouge est le dernier samouraï.
qui est la vertèbre qui sera rompt
la déglutition d'un verre
La soif, la faim
les ligaments interépineux
les liaisons dangeureuses
le Rouge est la manque d'amour , le mal aimé
Le rouge et le plus
le rouge.
mais si.
des gémissements qui ne seront jamais gemis
le blanc qui ne sera jamais sorti de ton corps
l'affection qui ne sera jamais donné
Rouge qui est, et cesse d'être
Rouge est la folie qui s'habille chaque matin pour aller travailler
Rouge est tellement, tellement
Rien Rouge n'est rien.
La douleur que rougisset et qui palpite à l'intérieur de l' extérieur de cette merde de ballade
le rouge est de la merde. Rouge l'est et laisse de l'être ce qu'il aurait jamais pu être de toute façon
Le rouge est la déconstruction de l'inhabitable.
il ne sera jamais jaune. Rien ne le veut.
il vit au alentours entre lui meme et son impuissance.
Rouge n'a que deux possibilités: être ou cesser d'être.
Pardonnez-moi. Je suis fait de rouge. cela fatigue
Le rouge est la pièce vide. Et le lit en sueur. Et la valise à la porte
Le rouge et l'arrivée
Rouge. Le surdosage rouge de tout et de tout ce que rouge.
Et la folie qui pinte de jeune Indien, bâton Brésil.
Rouge est, et non plus;
Ee-Rouge plus, se désiste de continuité
Les heures, Le rouge c'est la mort.
Pour tous ceux qui étaient et pour ceux qui ne le sont plus. Rouge. Je leur donne le mien.
à ceux qui viennent par plaisir et à ceux qui doivent venir. Adieu rouge que reste.
Rouge qui est et cesse d'être